No exact translation found for وظيفة جانبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وظيفة جانبية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En fait... j'ai une commande urgente du musée de Setagaya.
    لقد وجدت وظيفةً اضافيه الى جانب عملي ,في متحف سيتاجايا
  • Le Groupe a réalisé de sensibles progrès dans ce domaine, étant donné les ressources très modiques dont il dispose, c'est-à-dire un poste temporaire outre celui du chef.
    ورغم النقص الشديد في موارد الوحدة (وظيفة مؤقتة واحدة إلى جانب وظيفة الرئيس)، فقد أحرزت تقدما طيبا في تعزيز تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية.
  • Un poste d'assistant administratif (agent des services généraux) est demandé en sus du poste identique redéployé de la Division Afrique I.
    وتطلب إتاحة وظيفة مساعد إداري (الخدمات العامة) إلى جانب وظيفة موجودة من فئة الخدمات العامة تنقل من شعبة أفريقيا الأولى.
  • L'écart est dû en partie à un taux de vacance de postes plus élevé que prévu dans le budget et à ce qu'un poste d'administrateur a été pourvu à une classe inférieure à celle prévue.
    يعزى الفرق جزئيا إلى ارتفاع معدل الشواغر عما كان مدرجا في الميزانية وإلى شغل وظيفة فنية من جانب موظف برتبة أدنى من الرتبة المدرجة في الميزانية.
  • Pour garantir une couverture suffisante dans ce domaine, un poste existant de commis comptable serait transféré au nouveau sous-groupe, en même temps qu'un poste existant d'aide-comptable principal chargé des rapprochements.
    وسعيا لكفالة التغطية الكافية في هذا المجال، ستنقل إلى الوحدة الفرعية الجديدة وظيفة واحدة قائمة لكاتب محاسبات إلى جانب وظيفة كبير مساعدي محاسبات المسؤول عن التسوية.
  • En dernière analyse, la procédure de notification prévue à l'article 65 de la Convention de Vienne, outre sa fonction de garantie de la stabilité des traités, a aussi pour fonction de fournir la preuve de l'existence d'un différend.
    وفي نهاية المطاف، تقوم إجراءات الإخطار المنصوص عليها في المادة 65 من اتفاقية فيينا بدور تقديم الدليل على وجود نزاع، إلى جانب وظيفة ضمان استقرار المعاهدات.
  • En 2005, nous proposons, en étroite consultation et avec l'appui du Secrétaire général, la création aux côtés du Haut Commissaire assistant pour les opérations d'un poste de Haut Commissaire assistant pour la protection.
    وفي عام 2005، نقترح القيام، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام وبدعم منه، بإنشاء وظيفة لمفوض سام مساعد لشؤون الحماية إلى جانب وظيفة المفوض السامي المساعد في مجال العمليات.
  • Mon parti, l'United Progressive Party, a fait campagne sur les thèmes de transparence, de responsabilité et d'intégrité dans toutes les fonctions de l'État et dans l'ensemble de la société.
    إن حزبي، الحزب التقدمي المتحد، أدار حملته ببرنامج يقوم على الشفافية والمساءلة والاستقامة في كل جانب وظيفي من جوانب الحكم، وبين كل شرائح المجتمع بأسره.
  • Le solde inutilisé de 62 200 dollars s'explique par le fait qu'un poste a été vacant pendant un mois et qu'un autre a été pourvu à une classe inférieure à celle prévue. Pendant la période à l'examen, le taux général de vacance des postes a été de 5 %.
    يتعلق الرصيد غير المستخدم البالغ 200 62 دولار بشغور وظيفة واحدة لشهر واحد وشغل وظيفة واحدة من جانب موظف برتبة أدنى وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت نسبة الشغور الإجمالية في الإدارة 5 في المائة.
  • La Cour suprême du Canada a jugé qu'une interprétation large et libérale de la Charte des droits et libertés de la personne du Québec ainsi qu'une approche contextuelle militaient en faveur d'une définition large du mot «handicap», qui ne nécessite pas la présence de limitations fonctionnelles et qui reconnaît l'élément subjectif de la discrimination fondée sur ce motif.
    ورأت المحكمة العليا في كندا أن التفسير الواسع والقصدي لميثاق حقوق وحريات الشخص في كيبيك وابتاع نهجٍ يعتمد على السياق يؤيدان الأخذ بتعريف واسع لمصطلح "الإعاقة" لا يقتضي بالضرورة وجود صعوبات وظيفية ويعترف بالجانب غير الموضوعي لأي تمييز قائم على هذا الأساس.